Кто читает мой дневник, давно уже не раз прочел об интереснейшем кадре в преподавательском составе - Селигее В.В. да-да, именно Владимир Владимирович=)

итак, цитатник (имеет место быть) чисто для себя:

-это переводится как газета, только не газета.

*одногруппнице с сумкой "Fuck me"*
-Вик, ну вы хоть номерочек оставьте!

-ну Славик тут вообще, смотрю, недопуск получит
-Это Ярик
-Тем более!

-Как переводится этот иероглиф?
-ну...по всякому...

объясняю графемы на доске: значит там такая трава, потом фи-го-ви-на, потом палка. Ну а во втором иероглифе два таких огня и штучка такая.

- в китайском языке есть предложения разной сложности: такие, ну совсем идиотские и такие идиотские только наоборот.

- ну, китайские пельмени изобрели китайцы, а сибирские...сибирцы.

-и вообще я вас тут не задерживаю!
-можно встать и уйти?
-можно лечь и уползти!

Так, это Катя, это Яна, а это что?

-мда, Настя, хоть вы и метр восемьдесят, меня таким не возьмешь.

ммм, Яна, вас не узнать в новых тенях.

*смотря в список*
Так... Алина...А-ли-на...это вы...а это я...

-ммм, фильм...ммм, японский...ммм, они там, наверное, еще и говорят...

будет пополняться.