как же я люблю китайский язык!
особенно за это @__@
(юмор для избранных, но поверьте, это ТАКОЙ батхерт)попытаюсь все-таки объяснить юмор
Слова, выделенные жирным шрифтом, как видите, произносятся точно так же, как и числительные, которые я тоже выделила жирным шрифтом. Из-за этого получается примерно такой жуткий каламбур:
-jinwen nin jia li shi ji kou ren? Скажите, пожалуйста, сколько человек в вашей семье?
-shi yi kou. один.
-shi yi kou? одиннадцать?
- bu shi shi yi kou! ershi yi kou. не одиннадцать, а один!
- er shi yi kou? двадцать один?
- bu shi er shi yi kou, qi shi yi kou! не двадцать! на самом деле один!
- qi shi yi kou? bu hui ba! семьдесят один? не может быть!
-bu shi ji shi yi kou, jiu shi yi kou! не семьдесят один, а только один!
- jiu shi yi kou?! девяносто один?!
- dui le, jiu shi yi kou. правильно, всего один. УПД: и + 1 из той же серии (но тут все объяснили на картинке):