Все умрут, а я грейпфрут.

Сегодня утром меня навещала Фей и привезла мне томик манги на китайском. Точнее, это уже не манга, а манхуа, но дело не в этом. Я этот томик сама привозила ей, как сувенир из Пекина, позапрошлым летом. И тогда мои познания в китайском были слишком ущербными, лол. Потому что я по ошибке привезла не первый том, а шестой. =_=http://www.gd.xinhuanet.com/lingnan/2009-01/22/xin_0430106221043437299434.jpg

А сейчас вот начала читать, и понимаю...что я все понимаю *_* Ну...
почти все иероглифы, смысл (настолько, насколько можно его уловить, начиная читать с шестого тома). Меня это настолько обрадовало, что, чую,
включу сейчас свой ботан-мод, возьму словарик и буду выписывать все
неизвестные иероглифы.

А манхуа очень красиво нарисована. Фотографировать обложку мне лень,
покажу так (художница - 丁冰,название 《楼兰旖梦》 ) . Честно, я понятия не имею,
существует ли она в русском переводе, но моим любительским это можно
перевести, как "развеявшиеся мечты Лоулань" (местность), хотя, что самое
забавное, это одновременно можно перевести и как "чарующие мечты
Лоулань". Но, вполне возможно, что я сейчас прочту это все и пойму, что все равно в
корне не права.

 

В общем, я пошла читать дальше.)


 


 


 



@темы: мэйд ин Чайна, читать модно, редко, но метко, простите за мой Клатчский, Аццко, Шенен!